NUMBER 10
Progeria
Progeria is caused by a single tiny defect in a child's genetic code,
but it has devastating and life-changing consequences. On average, a
child born with this disease will be dead by the age of 13. As they see
their bodies fast forward through the normal process of ageing they
develop striking physical symptoms, often including premature baldness,
heart disease, thinning bones and arthritis. Progeria is extremely
rare, there are only around 48 people living with it in the whole
world. However, there is a family that has five children with the
disease.
โรคโพรจีเรีย หรือ "โรคแก่ก่อนวัยอันควร" เป็นโรคที่เกิดจากรหัสทางพันธุกรรมตัวหนึ่งบกพร่อง ทำให้ผู้ป่วยมีรูปร่างหน้าตาแก่กว่าอายุจริงมาก ส่วนใหญ่แล้วเด็กจะอายุสั้น คือไม่เกิน 13 ปี มักเสียชีวิตจากสาเหตุหัวใจล้มเหลว หัวใจวาย อาการของผู้เป็นโรคคือ หัวล้าน กระดูกบาง มีรูปร่างเตี้ยแคระ และมักเจ็บปวดตามข้อ แต่เมื่อแรกเกิดแล้วจะดูเหมือนกับเด็กปกติ
NUMBER 9
Elephantiasis
Lymphatic filariasis, also known as elephantiasis, is best known from
dramatic photos of people with grossly enlarged or swollen arms and
legs. The disease is caused by parasitic worms, including Wuchereria
bancrofti, Brugia malayi, and B. timori, all transmitted by mosquitoes.
Lymphatic filariasis currently affects 120 million people worldwide,
and 40 million of these people have serious disease. When an infected
female mosquito bites a person, she may inject the worm larvae, called
microfilariae, into the blood. The microfilariae reproduce and spread
throughout the bloodstream, where they can live for many years. Often
disease symptoms do not appear until years after infection. As the
parasites accumulate in the blood vessels, they can restrict
circulation and cause fluid to build up in surrounding tissues. The
most common, visible signs of infection are excessively enlarged arms,
legs, genitalia, and breasts.
โรคมือเท้าช้างเป็นโรคที่เกิดจากหนอนพยาธิตัวกลมฟิลาเรีย มีลักษณะคล้ายเส้นด้ายอาศัยอยู่ในระบบ น้ำเหลืองของคน โดยมียุงเป็นพาหะนำโรค อาการที่เห็นได้ชัดคือ ขา แขน หรืออวัยวะเพศบวมโตผิดปกติ เนื่องจากภาวะอุดตันของท่อน้ำเหลือง
คนที่มีอาการมักจะเกิดจากการที่ถูกยุงที่มีเชื้อพยาธิเท้าช้างกัดซ้ำหลายครั้ง อาการในระยะแรก
ผู้ป่วยอาจมีไข้ ซึ่งเกิดจากการอักเสบของต่อมและท่อน้ำเหลืองบริเวณรักแร้ ขาหนีบ หรืออัณฑะ เนื่องจากพยาธิตัวที่อาศัย อยู่ในท่อน้ำเหลืองสร้างความระคายเคืองแก่เนื้อเยื่อภายใน รวมทั้งมีการปล่อยสารพิษออกมาด้วย อาการอักเสบจะเป็นๆ หายๆ อยู่เช่นนี้ และจะกระตุ้นให้
เกิดอาการบวมขึ้นหากเป็นนานหลายปีจะทำให้อวัยวะนั้นบวมโตอย่างถาวรและผิวหนังหนาแข็งขึ้นจนมีลักษณะ ขรุขระ
NUMBER 8
Werewolf Syndrome
When two year-old Abys DeJesus grew dark, hairy patches on her face,
doctors said she has a condition known as Human Werewolf Syndrome. The
disease is called werewolf syndrome because people with it look like
werewolves - except without the sharp teeth and claws. In Mexico, a
large family of men had hair that covered their faces and upper bodies.
Two brothers were even offered a part in the X-Files but they turned
down the offer.
โรคเวอร์วูล์ฟซินโดรม ผู้ป่วยจะมีขนยาวรุงรังตามหน้าตา แขนขา ทุกส่วนของร่างกาย คาดว่าในปัจจุบัน มีผู้เป็นโรคประมาณ 50 คนจากทั่วโลก ซึ่งถึงแม้โรคนี้จะไม่ได้ส่งผลร้ายต่อร่ายกายอื่นๆนอกจากมีขนขึ้น แต่ผู้ป่วยก็ต้องต้องเจ็บปวดจากการล้อเลียนของเพื่อนๆ และสังคม
NUMBER 7
Blue Skin Disorder
A large family simply known as the "blue people" lived in the hills
around Troublesome Creek in Kentucky until the 1960s. They were the
blue Fugates. Most of them lived past the age of 80, with no serious
illness - just blue skin. The trait was passed on from generation to
generation. People with this condition have blue, plum, indigo or
almost purple skin.
โรคบลูสกิน หรือ "โรคผิวสีน้ำเงิน" ผู้เป็นโรคจะมีร่างกายเป็นสีน้ำเงิน ที่สหรัฐเมื่อประมาณร้อยกว่าปีที่แล้ว ครอบครัวของนายมาร์ติน ฟูเกต เด็กกำพร้าชาวฝรั่งเศส และเข้ามาตั้งรกรากอยู่บริเวณลำธารทร็อบเบิ้ลซัมครีก รัฐเคนตั๊กกี้ เมื่อค.ศ.1820 เป็นโรคนี้กันอย่างถ้วนหน้า เริ่มจากที่นายฟูเกตเองที่เป็นโรคอยู่แล้ว เมื่อเขาสมรสกับหญิงปกติ ลูก 4 ใน 7 คนเป็นโรคสีน้ำเงินเหมือนพ่อ ลูกหลานที่มาจากเชื้อสายนี้อีก 6 ชั่วคนยังเป็นโรคนี้ด้วย โดยหนูน้อยเบนจามิน สเตซี่ ที่มีเชื้อสายฟูเกต เป็นคนในตระกูลล่าสุดที่เป็นโรค โชคดีที่เด็กชายไม่เป็นมาก เพียงไม่นานหลังจากเกิดก็หาย ปัจจุบันเด็กชายอายุ 8 ขวบ
NUMBER 6
micropsia
Alice in Wonderland syndrome (AIWS), or micropsia, is a disorienting
neurological condition which affects human visual perception. Subjects
perceive humans, parts of humans, animals, and inanimate objects as
substantially smaller than in reality. Generally, the object perceived
appears far away or extremely close at the same time. For example, a
family pet, such as a dog, may appear the size of a mouse, or a normal
car may look shrunk to scale. This leads to another name for the
condition, Lilliput sight or Lilliputian hallucinations, named after
the small people in Jonathan Swift's Gulliver's Travels. The condition
is in terms of perception only; the mechanics of the eye are not
affected, only the brain's interpretation of information passed from
the eyes.
โรคอลิซในแดนมหัศจรรย์ หรือ "ไมครอพเซีย" เกิดจากความผิดปกติของสมองที่แปรสัญญาณไปยังสายตา ผู้ป่วยให้มองทุกอย่างเล็กจากความเป็นจริง ทั้งที่สายตาของผู้ป่วยไม่มีความผิดปกติใดๆ เช่น มองสุนัขที่เลี้ยงไว้ ก็จะเห็นว่ามีขนาดเท่าหนู รถยนต์คันใหญ่ ก็จะเห็นว่ามีขนาดเท่ากับรถเด็กเล่น
NUMBER 5
Pica
People diagnosed with Pica have an insatiable urge to eat non-food
substances like dirt, paper, glue and clay. Though it is believed to be
linked with mineral deficiency, health experts have found no real cause
and no cure for this disorder.
โรคพิคา หรือโรคที่กินวัตถุที่ไม่สามารถบริโภคได้ ผู้ที่เป็นโรคจะมีความอยากกินวัตถุที่ไม่ใช่อาหารมาก เช่น ดิน กระดาษ กาว โคลน ไม่ทราบว่าเกิดขึ้นได้อย่างไร ไม่มีวิธีรักษา แต่เป็นไปได้ว่าร่างกายขาดแร่ธาตุบางอย่าง
NUMBER 4
Blaschko's lines
Blaschko's lines are an extremely rare and unexplained phenomenon of
human anatomy first presented in 1901 by German dermatologist Alfred
Blaschko. Neither a specific disease nor a predictable symptom of a
disease, Blaschko's lines are an invisible pattern built into human
DNA. Many inherited and acquired diseases of the skin or mucosa
manifest themselves according to these patterns, creating the visual
appearance of stripes. The cause of the stripes is thought to result
from mosaicism; they do not correspond to nervous, muscular, or
lymphatic systems. What makes them more remarkable is that they
correspond quite closely from patient to patient, usually forming a "V"
shape over the spine and "S" shapes over the chest, stomach, and sides.
โรคเส้นบลาชโค (Blaschko"s lines) ผู้เป็นโรคจะลายริ้วๆ ไปทั้งตัว นับเป็นโรคหายากอีกโรคหนึ่ง ซึ่งไม่สามารถ อธิบายได้ตามหลักกายวิภาค ผู้ที่กล่าวถึงโรคนี้เป็นครั้งแรกคือนายแพทย์อัลเฟรด บลาชโค แพทย์ด้านผิวหนัง ชาวเยอรมัน ที่กล่าวถึงอาการของผู้เป็นโรคเมื่อค.ศ.1901 บริเวณกระดูกสันหลังจะเป็นเส้นรูปตัว V ส่วนบริเวณหน้าอก ท้อง และข้างลำตัวจะเป็นเส้นรูปตัว S
NUMBER 3
Jumping frenchman disorder
The main characteristic is that patients are extremely startled by an
unexpected noise or sight. It's not just twitching when someone sneaks
up behind you. Patients with this disorder flail their arms, cry out
and repeat words. First identified in some of Maine's lumberjacks of
French-Canadian origin, the odd reflex has been identified in other
parts of the world, too.
โรคจัมพิ่ง เฟรนช์แมน ออฟ เมน (Jumping Frenchman of Maine Disorder) เป็นโรคที่นายแพทย์จอร์จ มิลเลอร์ เบียร์ด อธิบายไว้เป็นคนแรก เมื่อค.ศ.1878 คาดว่าผู้ป่วยที่เขาพบนั้นเป็นชายชาวแคนาดา เชื้อสายฝรั่งเศส ผู้ป่วยจะเกิดอาการเมื่อถูกกระตุ้น เช่น ถ้าตะโกนดังๆให้ทำอย่างใดอย่างหนึ่ง
ผู้ป่วย ก็จะทำตามนั้น เช่น มีผู้ตะโกนว่า "ตบหน้าเมีย" ก็จะกระโดดเข้าไปตบหน้าภรรยาของตนเองทันที หรือถ้าได้ยินประโยคแปลกๆ ประโยคที่เป็นภาษาต่างประเทศ ก็จะพูดประโยคนั้นๆซ้ำไปซ้ำมาอย่างควบคุมไม่ได้
NUMBER 2
Vampire Disease
(This is example of vampire not Vampire Disease)
There are people out there who go to great lengths to avoid the sun. If
they are caught in the sun, their skin will blister. Some of them have
pain and blistering as soon as the sun touches their skin. Ok, so
they're not actually vampires. They don't drink blood and sleep in
coffins, but they do suffer from a rare disease that has vampire-like
symptoms.
โรคแวมไพร์ซินโดรม ผู้ป่วยโรคนี้จะมีอาการกลัวแสงสว่าง เพราะเมื่อถูกแสงแดดแล้วจะเจ็บปวดอย่างมหาศาล ผิวแห้งแตกเป็นขุย มีรอยไหม้
NUMBER 1
Walking Corpse Syndrome
It is a syndrome of mental depression and suicidal tendencies, in which
the patient complains of having lost everything: possessions, part of
or entire body, often believing that he or she has died and is a
walking corpse. This delusion is usually expanded to the degree that
the patient might claim that he can smell his own rotting flesh and
feel worms crawling through his skin. The latter phenomenon is a
recurring experience of people chronically deprived of sleep or
suffering amphetamine/cocaine psychosis. Paradoxically, being "dead"
often gives the patient the nation of being immortal.
โรคค็อดทาร์ดหรือโรคศพเดินเป็นหนึ่งในโรคทางจิต ตั้งชื่อตามนายแพทย์จูลส์ ค็อดทาร์ด แพทย์ด้านสมอง ชาวฝรั่งเศส ที่พบว่าผู้ป่วยเป็นโรคนี้ มีความเชื่อว่าสูญเสียอวัยวะสำคัญ หรือแม้กระทั่งสูญเสียวิญญาณ ผู้ที่เป็นมากๆจะเชื่อว่าตนตายไปแล้ว ทั้งยังได้กลิ่นเหม็นเน่าจากเนื้อของตัวเอง และรู้สึกว่าเหมือนหนอน กำลังกัดกินเนื้อ เช่น บางคนเชื่อว่าตัวเองไม่มีกระเพาะ จึงไม่กินอาหาร เป็นไปได้ว่าผู้ที่เป็นโรคเสพยาบ้า โคเคน มากเกินไป และอาจเกี่ยวข้องกับโรคจิตประเภทนี้
Thankyou
http://blog.eduzones.com/rangsit/11319
http://www.oddee.com/item_84847.aspx
edit @ 16 Jan 2009 18:56:18 by Chayapat_29_508
edit @ 2 Feb 2009 18:07:16 by Chayapat_29_508
#1 By หน่วยควบคุมการติดเชื้อ (222.123.137.226) on 2010-01-21 12:29